Požehnania na zapaľovanie Menory

 

 

Lehadlik ner šel chanuka

,,Boruch ato ado-noj elo-heinu melech ho-oilom ašer kidešonu

B-micvosov v-civonu l-haldlik ner šel Chanuka."

 

Šeoso nisim

,,Boruch ato ado-noj elo-heinu melech ho-oilom šeoso nisim lavojseinu

Bajomim hohejm bizman haze"

 

Šehechejonu

,,Boruch ato ado-noj elo-heinu melech ho-oilom šehechejonu v-kijeminu v-higijonu lizman haze."

 

Hanérojs halolu

Hanejros halolu onu madlikim al hatešuos v-al hanisim v-al haniflo-ojs šeosiso la-avojsejnu bajomim hohejm bizman haze al j-dei kohanechoi hakdojšim. Vchol šmonas jmei Chanuka hanejrojs halolu kojdeš hejm v-ejn lonu r-šus l-hištamejš bohen, elo lirojsen bilvod k-dej l-hojdojs ulehalel l-šimcho hagodol, al nisecho v-al nifl-ojsecho v-al ješuosecho.

 

Maoz cur

Maoz cur j-šuosi. Lcho no-e l-šabejach.

Tikon beis t-filosi. V-šom tojdo n-zabejach

L-ejs tochin matbeiach. Meicar hamnabejach

Oz egmor b-šir mizmor. Chanukas hamizbejach

 

Jevonim nikbecu olai. Azai bimei Chašmanim.

Uforcu chomos migdolai. V-timu kol hašmanim.

Uminoisar kankanim. Naase nejs lašoišanim.

Bnei vino, jmei šmoino. Kovu šir urenaanim.

 

                                                 AL HANISIM

 

 



 V-al hanisim v-al hapurkon v-al hagvurois v-al hatšuojs v-al haniflo-ois šeosiso lavojsejnu bajomim hohejm bizman haze.

 

Bimej Matisjohu ben Jochanan Kojhejn godol, chašmoino-i uvonov, kšeomdo malchus jovon horšo-o al amcho Jisroel, l-haškichom toirosecho, ul-haavirom mejchukej r-cojnecho. V-ato b-rachamecho horabim omadeto lohem b-ejs corosom ravto es rivom, danto es dinom, nokamto es nikmosom. Mosarto gibojrim b-jad chalošim, v-rabim b-jad m-atim, utmejim b-jad t-hoirim, uršoim b-jad cadikim, v-zejdim b-jad ojskej toirosecho. Ulecho osiso šém godol v-kodojš bo-oilomecho, ul-amcho Jisroel osiso tšuo g-doilo ufurkon k-hajom haze. V-achar kach bou vonecho lidvir bejsecho, ufinu es hejcholecho, v-tiharu es mikdošecho, v-hidliku nejrojs b-chacrojs kodšecho. V-kovu šmojnas j-mei Chanuka ejlu l-hojdojs ulhalél l-šimcho hagodol


 

Požehnania na zapaľovanie Menory

 

Lehadlik ner šel chanuka

Buď požehnaný, Pane, Bože náš, Kráľ vesmíru, ktorý si nás posvätil svojimi prikázaniami a prikázal nám zapáliť svetlo Chanuky.

 Šeoso nisim

Buď požehnaný, Pane, Bože náš, Kráľ vesmíru, ktorý si vykonal zázraky pre našich otcov v tých dňoch, v tomto čase.

 Šehechejonu (iba v prvú noc)

Buď požehnaný, Pane, Bože náš, Kráľ vesmíru, ktorý si nás udržal pri živote, živil si nás a nechal si nás dožiť tento čas.

 Hanérojs halolu

Tieto svetlá zapaľujeme za spásu za zázraky a za divy  a za vojny, ktoré si vykonal pre našich otcov v tých dňoch, v tomto čase rukami tvojich svätých kňazov. Počas ôsmich dní Chanuky sú tieto svetlá posvätné a nesmieme ich používať, smieme na ne len hľadieť, aby sme tak vyjadrili svoju vďaku a slávili tak Tvoje veľkolepé meno za Tvoje zázraky, za Tvoje divy a za Tvoju spásu.

 Maoz cur

Veľkolepá Skala mojej spásy je blaženosť Teba sláviť,

Oprav Dom mojej modlitby a tam ti prinesiem obetu vďakyvzdania.

Keď pripravíš záhubu rúhajúcich sa nepriateľov,

Vtedy dokončím hymnickú pieseň o zasvätení chrámu.

 

Gréci sa zhrnuli proti mne. Vtedy v dňoch Chašmonajov.

Prebúrali múry mojich veží. A poškvrnili všetok olej.

A z jediného džbánu, ktorý ostal. Deťom Izraela zázrak sa stal.

Synovia múdrosti ustanovili osem dní.  Piesne slávenia.

 

 



AL HANISIM

   Za zázraky a za vykúpenie a za mocné skutky a za spásu a za vojny, ktoré si vykonal pre našich  otcov v tých dňoch, v tom čase. V dňoch Matisjahua, syna Jochanana, veľkňaza, Chašmoneja a jeho synov, keď zlé grécke kráľovstvo povstalo proti &tvojmu ľudu Izraela, aby spôsobilo, že zabudne Tvoju Tóru a prekročí zákony Tvojej vôle, si Ty, vo svojej veľkej milosti preň povstal v čase núdze a bojoval si jeho boj, súdil jeho prípad a pomstil to, jeho pomstu. Porazil si mocných, rukami slabých a množstvo si porazil rukami hŕstky, duchovne nečistých rukami čistých, zlých rukami spravodlivých a povýšeneckých rukami tých, ktorí sa zaoberajú Tvojou Tórou. A v tento deň si sebe urobil veľké a sväté meno v Tvojom svete a Tvojmu ľudu Izraela si vykonal veľkú spásu a vykúpenie. Potom Tvoje deti vošli do svätostánku, Tvojho domu a dali do poriadku Tvoj chrám a očistili Tvoju svätyňu a zapálili svetlá na Tvojich svätých nádvoriach a ustanovili týchto osem dní Chanuky, aby sme vzdávali vďaku a chválu Tvojmu veľkému menu.